Ste si istý, že chcete vykonať túto akciu?
„Edgar Allan Poe zanechal báseň, ktorá nesie jeho meno do budúcnosti práve tak bezpečne, ako by to bolo meno veľkého dobývateľa alebo vynálezcu. Kto roku 1845 tušil, keď koncom januára v časopise Evening Miror v New Yorku vyšla báseň „Havran“, že bude prekladaná do všetkých európskych jazykov, že splynie s menom E. A. Poea a zatieni jeho ostatnú rozsiahlu a vynikajúcu literárnu činnosť?“ Báseň v preklade Vladimíra Roya. Poézia zo Zlatého fondu SME.
Vydavateľstvo: Petit Press, a.s.
Rok vydania: 2018
Ste si istý, že chcete vykonať túto akciu?